Aucune traduction exact pour الشؤون الحالية

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe الشؤون الحالية

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • C'est le spécialiste des questions politiques (hors classe) (P-5) qui dirigerait l'Équipe.
    وسيقود الفريق موظف الشؤون السياسية الأقدم الحالي (ف-5).
  • L'administrateur de 2e classe (P-3) actuellement en poste pourrait ainsi se concentrer sur les problèmes en République démocratique du Congo et leurs incidences régionales.
    وحينئذ سيركز موظف الشؤون السياسية الحالي برتبة ف-3 على جمهورية الكونغو الديمقراطية وتأثيراتها الإقليمية.
  • Pour compenser la création de l'un de ces postes, il est proposé de supprimer un poste d'assistant d'administration du personnel au sein de l'actuel Bureau du personnel.
    وبالاقتران مع إنشاء وظيفة مساعد إداري، من المقترح إلغاء وظيفة لمساعد لشؤون الموظفين في مكتب شؤون الموظفين الحالي.
  • L'Envoyé spécial a pour mission de promouvoir la paix et la sécurité internationales dans la corne de l'Afrique et de donner des conseils concernant les questions relatives à la situation au Soudan et en Somalie.
    وهو مسؤول عن تعزيز السلام والأمن الدوليين في القرن الأفريقي ويوفر المشورة حول الشؤون المتصلة بالحالة في السودان والصومال.
  • Or les structures sur lesquelles repose actuellement la gouvernance mondiale ne se prêtent pas toujours à l'exercice optimal de cette fonction, s'agissant en particulier des pays les plus pauvres.
    غير أن هياكل إدارة الشؤون العالمية الحالية لا توفر دائماً الظروف المثلى لضمان هذه القدرة، ولا سيما لدى أفقر البلدان.
  • L'administrateur hors classe (P-5) en poste spécialiste des questions politiques, secondé par l'administrateur de 1re classe (P-4) en poste, également spécialiste des questions politiques, encadrerait et coordonnerait les activités de ce groupe.
    وسيقوم الموظف الأقدم للشؤون السياسية (ف-5) الحالي، بمساندة من موظف الشؤون السياسية (ف-4) الحالي، بقيادة أنشطة الوحدة وتنسيقها.
  • Le Gouvernement afghan a constitué une commission chargée des secours en cas de catastrophe pour coordonner les interventions humanitaires dans ces situations d'urgence.
    وشكلت حكومة أفغانستان لجنة للإغاثة في حالات الكوارث لتنسيق الشؤون الإنسانية لمواجهة حالات الطوارئ هذه.
  • Réunion d'information du Département de l'information avec les ONG sur le thème “La situation humanitaire au Zimbabwe”
    إحاطة إعلامية يقدمها قسم المنظمات غير الحكومية بإدارة شؤون الإعلام عن ”الحالة الإنسانية في زمبابوي“
  • L'Union européenne accueille avec satisfaction la précision que l'autonomie budgétaire, les structures et les fonctions de l'actuel Département des affaires de désarmement seront maintenues.
    والاتحاد الأوروبي يرحب بالتوضيح بشأن استمرار استقلالية ميزانية وهياكل ووظائف إدارة شؤون نزع السلاح الحالية.
  • Note de synthèse du Bureau de la coordination des affaires humanitaires sur la situation humanitaire au Tchad, janvier 2007 (disponible en anglais uniquement).
    مذكرة إعلامية من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية عن الحالة الإنسانية في تشاد، كانون الثاني/يناير 2007.